0,00 0 Artículo

AGB

Condiciones generales e información al cliente

I. Condiciones generales

§ 1 Disposiciones básicas

(1) Los siguientes términos y condiciones se aplican a los contratos que usted celebra con nosotros como proveedor. (Raumluft24 Klimatechnik GmbH) a través de la página web https://raumluft24.de. A menos que se acuerde lo contrario, nos oponemos a la inclusión de los términos y condiciones propios que usted pueda utilizar.

(2) Un consumidor, en el sentido de las disposiciones siguientes, es toda persona física que celebra un negocio jurídico con fines que no pueden atribuirse predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente. Un empresario es toda persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad profesional o comercial independiente.

§ 2 Conclusión del contrato

(1) El objeto del contrato es la venta de bienes .

(2) Ya al colocar el producto respectivo en nuestro sitio web, le presentamos una oferta vinculante para celebrar un contrato a través del sistema de cesta de la compra en línea en las condiciones indicadas en la descripción del artículo. 

(3) El contrato se celebra a través del sistema de cesta de la compra en línea de la siguiente manera:
Die zum Kauf beabsichtigten Waren  werden im "Warenkorb" abgelegt. Über die entsprechende Schaltfläche in der Navigationsleiste können Sie den "Warenkorb" aufrufen und dort jederzeit Änderungen vornehmen.
Nach Anklicken der Schaltfläche "Kasse" oder "Weiter zur Bestellung"
  (oder ähnliche Bezeichnung) und der Eingabe der persönlichen Daten sowie der Zahlungs- und Versandbedingungen werden Ihnen abschließend die Bestelldaten als Bestellübersicht angezeigt.

Soweit Sie als Zahlungsart ein Sofortzahl-System (z.B. PayPal (Express/Plus/Checkout), Amazon Pay, Sofort, giropay) nutzen, werden Sie entweder auf die Bestellübersichtsseite in unserem Online-Shop geführt oder auf die Internetseite des Anbieters des Sofortzahl-Systems weitergeleitet.
Si se le redirige al respectivo sistema de pago instantáneo, haga la selección correspondiente o introduzca allí sus datos. Por último, los datos del pedido se mostrarán en forma de resumen del pedido en la página web del proveedor del sistema de pago instantáneo o después de que se le haya redirigido a nuestra tienda online.

Antes de enviar el pedido, tiene la posibilidad de volver a comprobar los datos en el resumen del pedido, modificarlos (también a través de la función "atrás" del navegador de Internet) o cancelar el pedido.

Mit dem Absenden der Bestellung über die entsprechende Schaltfläche ("zahlungspflichtig bestellen", "kaufen" / "jetzt kaufen", "kostenpflichtig bestellen", "bezahlen" / "jetzt bezahlen" oder ähnliche Bezeichnung) erklären Sie rechtsverbindlich die Annahme des Angebotes, wodurch der Vertrag zustande kommt.
 

(4) Sus solicitudes para la preparación de una oferta no son vinculantes para usted. Le presentaremos una oferta vinculante en forma de texto (por ejemplo, por correo electrónico), que podrá aceptar en un plazo de 5 días (a menos que se indique un plazo diferente en la oferta respectiva).

(5) La tramitación del pedido y la transmisión de toda la información necesaria en relación con la celebración del contrato están parcialmente automatizadas por correo electrónico. Por lo tanto, debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que nos ha facilitado es correcta, de que la recepción de los correos electrónicos está técnicamente garantizada y, en particular, de que no lo impiden los filtros de SPAM.

§ 3 Acuerdos especiales sobre los medios de pago ofrecidos

(1) Zahlung per SOFORT / Sofortüberweisung
Bei Auswahl der Zahlungsart Sofort / Sofortüberweisung erfolgt die Zahlungsabwicklung über den Zahlungsdienstleister Sofort GmbH (Theresienhöhe 12, 80339 München, Deutschland; „SOFORT“). Die Sofort GmbH ist ein Unternehmen der Klarna Group (Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Schweden). Voraussetzung für die Nutzung der Zahlungsart per SOFORT ist, dass Sie über ein hierfür freigeschaltetes Online-Banking-Konto verfügen. Beim Zahlungsvorgang im Rahmen der Bestellung müssen Sie sich entsprechend legitimieren und die Zahlungsanweisung gegenüber SOFORT bestätigen. Die Belastung Ihres Bankkontos erfolgt unmittelbar nach Abgabe der Bestellung. Nähere Informationen zu SOFORT finden Sie unter https://www.klarna.com/sofort/.
 

(2) Zahlung über Klarna
In Zusammenarbeit mit dem Zahlungsdienstleister Klarna Bank AB (publ) (Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Schweden; „Klarna“) bieten wir die folgenden Zahlungsoptionen an. Die Zahlung erfolgt jeweils an Klarna:

  • Lastschrift („Pay Now“)

La utilización de las modalidades de pago factura y/o compra a plazos y/o domiciliación bancaria requiere una comprobación de crédito positiva. En este sentido, transmitimos sus datos a Klarna para la comprobación de la dirección y del crédito en el marco del inicio de la compra y de la tramitación del contrato de compra. Por favor, comprenda que sólo podemos ofrecerle aquellos métodos de pago que sean admisibles en función de los resultados de la comprobación de crédito.

Nähere Informationen zu Klarna sowie die Klarna Nutzungsbedingungen für Deutschland finden Sie unter https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/user y https://www.klarna.com/de/.

Nähere Informationen zu Klarna sowie die Klarna Nutzungsbedingungen für Österreich finden Sie unter https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_at/user y https://www.klarna.com/at/.
 

§ 4 Derecho de retención, Retención del título

(1) Sólo puede ejercer un derecho de retención en la medida en que se trate de reclamaciones de la misma relación contractual.

(2) La mercancía sigue siendo de nuestra propiedad hasta que el precio de compra haya sido pagado en su totalidad.

(3) Si usted es un empresario, se aplica además lo siguiente:

a) Conservamos la titularidad de la mercancía hasta que se hayan liquidado por completo todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial actual. Antes de la transferencia de la propiedad de la mercancía reservada, no se permite la pignoración o la transferencia de la propiedad a modo de garantía.

b) Puede revender la mercancía en el curso ordinario de su negocio. En este caso, usted ya nos cede todas las reclamaciones por el importe de la factura que le corresponden por la reventa, nosotros aceptamos la cesión. Además, se le autoriza a cobrar el siniestro. No obstante, en caso de que no cumpla debidamente con sus obligaciones de pago, nos reservamos el derecho de cobrar nosotros mismos la reclamación.

c) Si la mercancía reservada se combina y se mezcla, adquiriremos la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del valor de la factura de la mercancía reservada con respecto a los otros artículos procesados en el momento del procesamiento.

d) Nos comprometemos a liberar las garantías a las que tenemos derecho a petición suya en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías supere el crédito a garantizar en más de 10%. La selección de los valores a liberar nos corresponde a nosotros.

§ 5 Garantía

(1) Se aplicarán los derechos legales de responsabilidad por defectos.

(2) Como consumidor, se le pide que compruebe la mercancía inmediatamente después de la entrega para ver si está completa, si tiene defectos evidentes y si ha sufrido daños durante el transporte, y que nos notifique cualquier queja a nosotros y al transportista lo antes posible. Si no lo hace, esto no tendrá ningún efecto sobre sus derechos de garantía legal.

(3) En la medida en que una característica de la mercancía se desvíe de los requisitos objetivos, la desviación sólo se considerará acordada si usted fue informado de la misma por nosotros antes de presentar la declaración contractual y la desviación fue acordada expresamente y por separado entre las partes contratantes.

(4) Si usted es un empresario, se aplica lo siguiente en desviación de las normas de garantía anteriores:

a)  Sólo nuestras propias especificaciones y la descripción del producto del fabricante se considerarán acordes con la calidad de la mercancía, pero no otra publicidad, promociones públicas y declaraciones del fabricante.

b)  En caso de defectos, proporcionaremos la garantía a nuestra discreción mediante la rectificación del defecto o la entrega posterior. Si la subsanación de los defectos fracasa, usted podrá, a su discreción, exigir una rebaja o rescindir el contrato. La subsanación de los defectos se considerará fallida tras un segundo intento infructuoso, salvo que la naturaleza de la mercancía o del defecto u otras circunstancias indiquen lo contrario. En caso de rectificación, no tendremos que asumir el aumento de los costes derivados del transporte de la mercancía a un lugar distinto del lugar de cumplimiento, siempre que el transporte no se corresponda con el uso previsto de la mercancía.

c)  El periodo de garantía es de un año a partir de la entrega de la mercancía. La reducción del plazo no se aplicará:

- por los daños causados culposamente que nos sean imputables por lesiones a la vida, la integridad física o la salud y por otros daños causados intencionadamente o por negligencia grave;
- en la medida en que hayamos ocultado fraudulentamente el defecto o hayamos asumido una garantía por la calidad del artículo;
- en el caso de los elementos que se han utilizado para un edificio de acuerdo con su uso habitual y que han causado su defectuosidad;
- en el caso de los derechos legales de recurso que usted tiene contra nosotros en relación con los derechos derivados de los defectos.

§ 6 Elección de la ley, lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción

(1) Se aplicará la legislación alemana. En el caso de los consumidores, esta elección de ley sólo se aplicará en la medida en que la protección concedida por las disposiciones imperativas de la ley del estado de la residencia habitual del consumidor no se retire como resultado (principio de favorabilidad).

(2) El lugar de ejecución de todas las prestaciones derivadas de las relaciones comerciales existentes con nosotros, así como el lugar de jurisdicción, es nuestro domicilio social, siempre que usted no sea un consumidor sino un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público. Lo mismo se aplica si no tiene un fuero general en Alemania o en la UE o si se desconoce su lugar de residencia o domicilio habitual en el momento de interponer la demanda. El derecho a presentar también una demanda ante el tribunal de otro lugar de jurisdicción legal no se ve afectado por ello.

(3) Las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplicarán expresamente.



II. información al cliente

1. identidad del vendedor

Raumluft24 Klimatechnik GmbH
Nenndorfer Str. 58
30890 Barsinghausen
Alemania
Teléfono: +49 5105 8 47 46
Correo electrónico: [email protected]

Oficina de reclamaciones de la empresa: 
Para reclamaciones, diríjase a [email protected]

Resolución alternativa de conflictos:
La Comisión Europea ofrece una plataforma para la resolución extrajudicial de litigios en línea (plataforma ODR), a la que se puede acceder en https://ec.europa.eu/odr.

Wir sind nicht bereit und nicht verpflichtet, an Streitbeilegungsverfahren vor Verbraucherschlichtungsstellen teilzunehmen.

2. información sobre la celebración del contrato

Los pasos técnicos para la conclusión del contrato, la conclusión del contrato en sí y las posibilidades de corrección se llevan a cabo de acuerdo con las regulaciones "Conclusión del contrato" de nuestros Términos y Condiciones Generales (Parte I.).

3. lenguaje del contrato, almacenamiento de texto del contrato

3.1 El idioma contractual es el alemán .

3.2 El texto completo del contrato no será almacenado por nosotros. Antes de enviar el pedido a través del sistema de cesta de la compra en línea  Los datos del contrato pueden imprimirse o guardarse electrónicamente mediante la función de impresión del navegador. Tras la recepción del pedido por nuestra parte, los datos del mismo, la información legalmente requerida para los contratos a distancia y las Condiciones Generales le serán enviadas de nuevo por correo electrónico.

3.3 En el caso de solicitudes de presupuesto fuera del sistema de cesta de la compra en línea, recibirá todos los datos del contrato como parte de una oferta vinculante en forma de texto, por ejemplo, por correo electrónico, que podrá imprimir o guardar electrónicamente.

4. códigos de conducta

4.1 Nos hemos sometido a los Criterios de Calidad del Sello del Comprador de Händlerbund Management AG, que pueden consultarse en: https://www.haendlerbund.de/es/descargas/sello de comprador/kaeufersiegel-criterios de certificación.pdf.

5. características esenciales de los bienes o servicios

Las características esenciales de los bienes y/o servicios se encuentran en la oferta respectiva.

6. precios y modalidades de pago

6.1 Los precios indicados en las respectivas ofertas, así como los gastos de envío, representan los precios totales. Incluyen todos los componentes del precio, incluidos todos los impuestos aplicables.

6.2 Los gastos de envío incurridos no están incluidos en el precio de compra. Se pueden consultar a través de un botón designado al efecto en nuestra página web o en la respectiva oferta, se muestran por separado en el transcurso del proceso de pedido y deben ser asumidos adicionalmente por usted, a menos que se haya prometido la entrega gratuita.

6.3 Si la entrega se realiza en países fuera de la Unión Europea, pueden producirse otros gastos de los que no somos responsables, como derechos de aduana, impuestos o tasas de transferencia de dinero (tasas de transferencia o de cambio de las entidades de crédito), que correrán a su cargo. 

6.4. Costes de la transferencia de fondos (Tasas de transferencia o de cambio de las entidades de crédito) correrán a su cargo en los casos en que la entrega se realice en un estado miembro de la UE pero el pago se haya iniciado fuera de la Unión Europea.

6.5 Los métodos de pago disponibles para usted se muestran bajo el botón correspondiente en nuestra página web o en la oferta respectiva.

6.6 Salvo que se indique lo contrario en las modalidades de pago individuales, las reclamaciones de pago derivadas del contrato celebrado son exigibles de inmediato.

7. condiciones de entrega

7.1 Las condiciones de entrega, la fecha de entrega y las posibles restricciones de entrega existentes se encuentran en el botón correspondiente de nuestra página web o en la oferta respectiva.

7.2. Soweit Sie Verbraucher sind, ist gesetzlich geregelt, dass die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der verkauften Sache während der Versendung erst mit der Übergabe der Ware an Sie übergeht, unabhängig davon, ob die Versendung versichert oder unversichert erfolgt. Dies gilt nicht, wenn Sie eigenständig ein nicht vom Unternehmer benanntes Transportunternehmen oder eine sonst zur Ausführung der Versendung bestimmte Person beauftragt haben.

Si usted es un empresario, la entrega y el envío serán por su cuenta y riesgo.

8. responsabilidad legal por defectos

La responsabilidad por los defectos se rige por la disposición "Garantía" de nuestras Condiciones Generales (Parte I).

Estas condiciones y la información al cliente han sido elaboradas por los abogados de la Händlerbund, especializados en derecho informático, y se comprueba permanentemente su conformidad legal. Händlerbund Management AG garantiza la seguridad jurídica de los textos y se responsabiliza en caso de advertencias. Puede encontrar más información al respecto en: https://www.haendlerbund.de/es/servicios/servicio de seguridad jurídica/agb.

última actualización: 29.11.2022

es_ESEspañol
Cesta de la compra0
Aún no agregaste productos.
Seguir comprando "
0